注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

ntmiaoby的博客

杏林中人的博客

 
 
 

日志

 
 
关于我

当过农民,做过医生,误入仕途,仍以“杏林中人”自称,虽心系百姓疾苦,但以绵薄之力,难起苍生沉疴,常自责之!

网易考拉推荐

政府机构名称说惑之食药监局  

2011-01-12 21:14:40|  分类: 想到就说 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
         食药监局是食品药品监督管理局的通用简称。在很多地方和场合,这个机构又常被简称为“食药局”或“药监局”,也有更多的对这个部门不太熟悉的朋友将其称之为“药检局”或“药管局”或“食品管理局”或“食品监督局”或“药品管理局”或“药品监督局”等等。至于将其叫之“药品食品监督局”的,已经是对这个机构比较了解的人了。据传说,无论是今天还是今天以前,似乎还未曾有哪位来自党政部门的领导,在离开书面材料的情况下,将“食品药品监督管理局”这个名称完整、准确的表述出来。由此也不难想见这个政府机构名称的复杂性和它的变化万端!
      
     为什么这个部门的名称会如此让人们难以掌握呢?根据调查,这要从其前世今生说起。食品药品监督管理局的前世是国家以及地方的医药管理局、卫生部门下属的药政局(处、科、股)等“同类项”的归并,到了县(市)基层又是以原来卫生部门的“药检所”为主体组建,人们将其称为“药检局”应该与此渊源有一定关系。12年前,它甫一“出世”,取了大名为“药品监督管理局”,简称为“药监局”,大名与小名(简称)到也还算贴切,尤其是小名,大部分人都不会喊错。问题似乎出在8年前的那次更名,在原来的大名前加了“食品”二字,虽说只是区区两字,但从那以后,这个部门再也没有消停过,这又是后话了!
   
   自从成了“食品药品监督管理局”之后,加上机构前的国家和地区冠名,这单位名称的字数一下子就达到十多个了,叫起来也觉得冗长不堪,于是就有了前面所说的各种简称,有些简称还算说得过去,比如“食品药品监管局”,而有些简称便让人不好理解或者容易产生歧义,比如如今比较通行的“食药局”和“食药监局”这两种称谓就很值得商榷。单独一个“食”字用在前面与其它的字组成的词组,如果不能构成专有名词,一般是要作为动词使用的。例如,食品、食糖、食盐、食醋等等都构成了专属名词,不会使人产生歧义,而“食药”或者“食药监”都不能构成专属名词,这里的“食”按照一般使用常规是要作为动词的,是“吃”或者“食用”的意思,相当于“食言”、“食之无味”、“食肉寝皮”、“食古不化”、“食利"等等用法中的“食”,都是表示或者引申为吃、吃下去的意思。按照这样的语法解释,就是对这个部门的大不敬了!像“食药监局”这种称谓不但词不达义,而且呼之拗口,使人感觉别扭。此外,我专门对监督与管理两个词义作了些探讨。监督的意思就是监察督促,而管理则是通过计划、组织、激励、领导、控制等手段,以达到预期目标的过程。监督是管理的内容与手段之一,相当于控制管理的内容。如果在“管理”的前面加了“监督”两个字,那就将机构的职能和权限缩小到一个非常局限的范围了,那就是药监部门只能对药品实施“监督管理”而不能进行其它方面的管理了,这与其实际职能显然不相符合。因此,这“监督”两子便显得多余而且很不确切了!美国的FDA中文译意为食品药品管理局,据说中国这个机构本身就是要学习美国的模式,怎么最后连个名称都没有学得像呢?
     
    上面说了这么多,可能有点太过锥字眼了,但这道理总还是要说得明白些。这“监督”两字是不是去掉更合适些,这“食药局”、“食药监局”的简称是不是能改为“食品药品管理局”,让人叫得、听得更顺畅些!
  评论这张
 
阅读(153)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017